2013年9月22日

Kill Your Sons

會找這首歌出來聽,是因為今天在當代館值班時看了一件作品,Paul Wiersbinski的錄像<群體效應>。

那件作品談的是關於人類與社會,以及人們所慢慢建構至今的,極其複雜的現代世界。

作品中提到這首歌的部分,是提到了Lou Reed在17歲的時候,曾被父母強迫進行[電痙攣治療],目的是希望能改變他的同性戀傾向。因為這個事件,讓他在好幾年以後,寫出了kill your sons這首歌。
這首歌聽起來不會讓人心情變好,但有種迷幻的氣氛把人拉進去。

我似乎能想像自己躺在平台上,然後突然遭受電擊,接著頭昏眼花,眼前一陣白,不知道自己現在在哪,是什麼樣的人?

當然如果真的遭受電擊,那種瞬間的恐懼和衝擊性,應該會噁心到令人難以想像,當下連身為人的基本意識都不一定能保持著。

然而這個電擊的代價,是為了什麼?

在[電痙攣治療]還流行的時代,我相信這件行為並不是為了要謀殺誰,而是希望能[導正]少數人,讓他們變得和大多數的正常群體一般。

消除個體中不利於群體發展的因素,為了整體,拔除特異性,為了和諧。

於是有人發明了電擊器,有人調整和實驗機器效果,有人負責揭發,有人說服群眾說這一切為了真理,或者是欺騙,或者是盲目和愚昧,而有人僅只是袖手旁觀,所以結果是某人被送上那張冰冷的平台。

我想,在現在這個時代,在我們這塊土地上,有許多人是不安地,擔心著未來,懷疑我們的社會是否還有一些公平和正義。

或許今天我們可以逃,明天也可以,後天,大後天,然後一直置身事外地視而不見一切.....

我想說的是,不要殺了我們的孩子,不要給這塊土地的人,在未來只有少得可憐的選項,和坎坷不已的路能走。

真相可能太難以理解,關於我們周遭所有一切事物的真相,那不是誰下台誰道歉就能解決的事,因為可能連那些人都只是扭曲的機器裡,小小的一個零件。
但反之亦然,能夠改變現況的契機,也是可能從某件微小事物開始的。

我不能告訴你什麼是對的,但是我希望你能相信自己的人性和善良,也相信自己還擁有力量,挺身而出去改變一些事。

不要再輕易的接受欺騙,讓謊言家們離開發言台,為了這塊土地的未來。


-------------------------------------------------------------

Kill your sons歌詞

Songwriters: Reed, Lou
All your two-bit psychiatrists
are giving you electroshock
They said, they'd let you live at home with mom and dad
instead of mental hospitals
But every time you tried to read a book
you couldn't get to page 17
'Cause you forgot where you were
so you couldn't even read

Don't you know they're gonna kill your sons
don't you know gonna kill, kill your sons
They're gonna kill, kill your sons
until they run, run, run, run, run, run, run, run away

Mom informed me on the phone
she didn't know what to do about dad
Took an axe and broke the table
aren't you glad you're married
And sister, she got married on the island
and her husband takes the train
He's big and he's fat
and he doesn't even have a brain

They're gonna kill your sons
don't you know they're gonna kill, kill your sons
Don't you know they're gonna kill, kill your sons
until they run away

Creedmore treated me very good
but Paine Whitney was even better
And when I flipped out on PHC
I was so sad, I didn't even get a letter
All of the drugs, that we took
it really was lots of fun
But when they shoot you up with thorizene on crystal smoke
you choke like a son of a gun

Don't you know they're gonna kill your sons
don't you know they're gonna kill, kill your sons
Don't you know they're gonna kill, kill your sons
until they run, run, run, run, run, run, run away

--------------------------------------------------------------

原曲Lou Reed - Kill your sons (1974)

http://www.youtube.com/watch?v=hvECLtFwNmM



Kill Your Sons - Lydia Lunch

這是我找得到翻唱最好聽的版本
http://www.youtube.com/watch?v=Vl_VmeoVMr4

歌詞轉自
http://www.lyricsfreak.com/l/lou+reed/kill+your+sons_20085253.html